- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7062
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7062
|
% t# b7 [/ g4 o9 }9 K# ^
$ }: E& S4 ~5 c# @5 `+ _
大小:130M y# o% Q2 w0 ?: ?
編碼:x2648 X0 W1 j( S5 R2 u: j2 x
時間:29分鐘3 F o# [6 e4 I
修正:有
3 ?/ v! Q7 U- @# h+ m/ v( n做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 x' {0 F6 N& E5 T: b. C備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
. b( y+ L# r6 W/ ?4 O% Y本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊) X1 y$ E$ A5 Z( v% j
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)3 x3 w4 B7 q \( z
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5): U0 }; L3 }" y. R! R
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ S' s! N W: A* X! C; N此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
[7 u0 X$ c& v9 w8 ^6 X) f1 |0 T本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 Q) v* u, f* ^7 w例一:
/ t# n+ B, W4 |2 ?" `
" x. F9 F/ R9 L+ y0 C
1 D) _5 J c# n/ o, a
1 A; K. q5 ?0 N) ]. z% q0 k4 F1 o例二:) }+ c0 Z" w: B1 P7 v
/ n3 C" l9 n3 i) U9 G1 S: p
* E% ^! c; S8 z
4 y1 z; R9 X1 J. s! b, Cfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ O E: K' W& b# |
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ S4 m D: l' P" h不說話直接上圖6 o$ s6 T4 D7 |
效果比較
& d1 o. U( I( h; x2 `片源(800×450):
$ ]; K( _6 x0 G# k& G/ s& s7 o J6 f( R. l0 W% T
( a! V! ]* N$ _* F& Y5 N
7 F8 Z v4 a( s& p) [某so called HD(720×480):7 L3 U$ u; v# p! \- o
/ `4 \( s; F: Z; \! s
0 i6 q ?4 H- e+ I* V8 J: J& {+ _. q3 T( k1 ~9 w
foxsub版(720×480):
9 ~/ k4 G3 E4 P& _1 Z: E5 o+ o( i0 V
. y& j/ j9 M# ~, u3 r# t6 S( c! G: T3 @
- e' G! C3 O F+ H1 X0 q1 B/ s-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
4 H/ |( }! Y+ y: b
$ o+ o# \# B$ J! z9 c- L% J4 h
0 l0 C5 k9 M+ G( ?種子地址9 R, j( N; h1 A) L
7 t) u5 Y7 I4 @" ]/ V$ C" J
/ ]8 _2 ? {/ A$ \% o# N" ]1 _! } E1 M3 W3 _6 ~
2 g: Z* }; e' ~' j- v& U2 M* f
: t. t8 Q9 p4 x" G& z# W |
|