- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
t* v5 C) E4 b
H, O$ \, P: \6 [大小:130M
0 D7 m( ?9 x: ]& i編碼:x264
* k4 V6 u+ P6 a7 e4 S時間:29分鐘; l: L* l5 Y) r/ V
修正:有8 T6 X# t0 C3 a& K# W: r# Z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
& B+ `, }: m6 o0 Z: _備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
. j( |$ h; n/ {5 q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 J# f U6 S: ]
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)6 i4 V+ G" g1 t! K
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
% i9 V) T0 l. h( m某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
4 T7 p+ J8 H1 _此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# f2 [- k5 m0 t
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀+ [ s' e/ D" E; {
例一:, z$ @" N2 ~* L% X8 I' [0 _
5 U" n9 P, X2 g5 z+ k
+ w/ k+ S$ p! z' ^
( E7 c0 N& f1 }$ U例二:8 Z9 O! b) }' ]# h, r
: {$ }) |+ ]" N# H6 g5 A/ z
9 {0 ]- j! w9 R
, J. F# f# B4 Q2 _9 ^; r3 u4 ufoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# d6 i1 W5 q& S: r; J
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久# p- D) F; O& I! Q
不說話直接上圖
( l" Z* f% Q. u- ]* ?7 s效果比較
9 Y6 `3 N' u$ Q3 n6 `片源(800×450):3 ?$ h; `( C$ H7 q; `
& S6 _' w+ E$ E) x8 T5 Q% C
; P; F/ p* i* o: u6 [/ G/ L6 ], f4 K
某so called HD(720×480):9 O' i# m- o" U0 }
: G: f7 Y4 T3 Z' j1 p* S+ ~2 r8 h' I
- P$ Y! O1 m( }& o
) N- Y/ m5 Y) \2 g% x7 X3 |! n4 nfoxsub版(720×480):- M' R; b! h, l" `% k
+ w a7 C3 Y# T! Q
" y1 `0 U6 r( u6 R$ Y5 Z7 S! w8 z3 j
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
& }9 t: {( s) v0 ~9 ]6 q7 ] O# w4 g2 }' z$ L
( D s1 l4 z( O1 g
種子地址1 e; r( p8 z N2 C+ R
) M" Y7 v; m: [. T" Q; z& O
0 l+ n6 B" F3 S
3 e% G& W/ W, p8 R
# x1 N$ t; ?3 B: S" L
* v. ~# J& D' o! {- y# ~% M; F7 ] |
|