- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
/ \1 h4 k1 S4 p3 v3 q8 |5 L
; M2 N' g: [- z
大小:130M7 h1 N4 B2 U8 d; C. P
編碼:x264
0 }0 F, ~7 f% M: _2 V時間:29分鐘# h& q) r. G# w9 e
修正:有- v0 Q5 s# u2 z( T
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* ]% z3 y$ _1 ?; o) Q, \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品4 z8 q2 b& \1 e2 X$ P4 e+ `
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
* j! L+ s* N q$ m# \1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 U+ h: N6 M$ h" O0 t2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ ^ E7 i/ T/ u) f某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=4 ~$ j k! Y; G- }) o2 T \" w
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
- i7 P9 N/ y' e4 K, J1 V8 C! M8 w/ d本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀) g. i& h" ]& e. I9 ~" g' X' h6 C
例一:
/ h; ^7 k) V( |8 z6 |. R @8 q) b M5 i% a% {# M& S, K
$ d- u% l, ]+ S- x) B4 l$ N; S/ E
例二:' v) P) ?- Y4 ~: k4 o
: r# j% v, w3 B3 {& f* T+ m) @! ~
& E/ ?, C* e- c$ [2 Q: m
; S- ~0 s. t8 K% N; t( w6 a
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 T- n! \' m- W& O" o
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
$ X; b+ v% ]& _. B; i7 Y/ P/ s不說話直接上圖
( y1 M% Y: z2 }" O1 I5 P+ s效果比較
8 l: K1 R1 z' w- j' P P- S片源(800×450):
& K+ M Y. ^+ l$ f$ `
! ^* B* @/ J0 V# p" G- u2 H6 X9 z; p, u0 C8 L9 r! P* O3 e( d0 ]
* w' z! c& _* `! X. c# n
某so called HD(720×480):6 Q$ a/ N) S( y: x8 A$ T2 k
- T. k3 l' {7 W+ y: D, o( \
" p* v( L+ M5 V0 O' [/ I" N- r
9 V1 ~& W, K& J$ Q
foxsub版(720×480):+ H7 u) A- {* N' U9 d% n: `7 j
$ X- k, A, k1 E8 r$ Q
" @6 ?9 s5 q8 p! ]0 Z' |
7 e* ~* D1 E2 B" r* I6 {1 I @
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由/ F4 _) u. M- ~( a$ @$ w. K1 R
R; \2 ], G, f# r' d
Z7 R0 q: k+ G% {種子地址
4 R3 X) Z, F' S; g
7 A0 X+ r- Q; T# P3 C" S3 e- Q/ J7 G$ P) \) u; `
. F) v' e' l) g: ~; C! L
5 r4 w" K' @1 Z% B/ n7 p
. w) q) I' i9 w( Q |
|