比思論壇

標題: 原来《爱情买卖》、《忐忑》来源于“诗经”,我跪了! [打印本頁]

作者: hotmens    時間: 2012-2-29 19:02
標題: 原来《爱情买卖》、《忐忑》来源于“诗经”,我跪了!
原来《爱情买卖》、《忐忑》来源于“诗经”,我跪了!

一、《诗经*神曲风*月亮之上》:

予遥望兮,蟾宫之上;有绮梦兮,烁烁飞扬。昨已往兮,忧怀之曝尽;与子见兮,在野之陌青。牵绕兮我怀,河升波涨;美人兮相伴,斯是阙堂。

【翻译】
我在仰望!月亮之上!有一个梦想在自由地飞翔!昨天以往!风干了忧伤!我和你重逢在那苍茫的路上!生命已被牵引,潮落潮涨;有你的地方,就是天堂!

二、《诗经*神曲风*爱情买卖》:

质我之爱兮,迫我别离;明汝之诡辞兮,泫而泪泣。质我之爱兮,汝心责负;假汝之多情兮,徵而不及。汝别汝去,我自告离;汝言汝情,实劳我心。情难质剂,汝本多情;弃子之手,以晌我心。

【翻译】
出卖我的爱,逼着我离开;最后知道真相的我眼泪掉下来。出卖我的爱,你背了良心债;就算付出再多的爱也再买不回来。当初是你要分开,分开就分开;现在又要用真爱,把我哄回来。爱情不是你想买,想买就能买;让我挣开让我离开放手你的爱。

三、《诗经*神曲风*忐忑》:

今夕何夕兮,且唱且吟。昆弟悌睦兮,今却持刃。今辰何辰兮,且歌且行。昆弟笃爱兮,今却甲兵。

【翻译】
啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!

四、《诗经*儿歌颂*大头儿子小头爸爸》:

子首甚巨兮,父首则微。长幼良朋兮,和乐且湛。子手甚小兮,父手则巨。大小和合兮,泞陌劬搀。天地契阔兮,与子偕行。子刻高长兮,加慰父心。

【翻译】
大头儿子小头爸爸,一对好朋友快乐父子俩。儿子的头大手儿小,爸爸的头小手儿很大。大手牵小手,走路不怕滑。走呀走呀走走走走,转眼儿子就长大。

申明:这个是网友的作品,并非历史上真正的诗经,但是此贴的诗经体还是足见原作者的功力和创意,希望大家“有容乃大”。p.s.小站君真心觉得这个有点冷、有点特点、有点意思~~


作者: aa15aa15    時間: 2012-2-29 21:21
也跪了 白上了这么多年学啊
作者: Ash丶色    時間: 2012-2-29 21:47
太有才了。真滴。
作者: mutouciwei    時間: 2012-3-1 10:53
全都是网友编的,诗经里面根本没有

不过文采确实不错
作者: junjie3819    時間: 2012-3-1 15:35
啥!可以这样!
作者: richan326    時間: 2012-3-1 15:36
   真的是这样的嘛?我觉得有点不靠谱吧
作者: hotmens    時間: 2012-3-2 09:12
申明:这个是网友的作品,并非历史上真正的诗经,但是此贴的诗经体还是足见原作者的功力和创意,希望大家“有容乃大”。p.s.小站君真心觉得这个有点冷、有点特点、有点意思~~





作者: manold    時間: 2012-3-2 09:51
有才乃大!




歡迎光臨 比思論壇 (http://108.170.5.102/) Powered by Discuz! X2.5